オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




サムエル記上 3:2 - Japanese: 聖書 口語訳

さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。

この章を参照

リビングバイブル

ある夜、年老いて目がかすんだエリが寝床に入り、サムエルも契約の箱を安置した宮で寝ていました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

ある日、エリは自分の部屋で床に就いていた。彼は目がかすんできて、見えなくなっていた。

この章を参照

聖書 口語訳

さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。

この章を参照



サムエル記上 3:2
8 相互参照  

イサクは年老い、目がかすんで見えなくなった時、長子エサウを呼んで言った、「子よ」。彼は答えて言った、「ここにおります」。


イスラエルの目は老齢のゆえに、かすんで見えなかったが、ヨセフが彼らを父の所に近寄らせたので、父は彼らに口づけし、彼らを抱いた。


父は拒んで言った、「わかっている。子よ、わたしにはわかっている。彼もまた一つの民となり、また大いなる者となるであろう。しかし弟は彼よりも大いなる者となり、その子孫は多くの国民となるであろう」。


ヤラベアムの妻はそのようにして、立ってシロへ行き、アヒヤの家に着いたが、アヒヤは年老いたため、目がかすんで見ることができなかった。


われらのよわいは七十年にすぎません。 あるいは健やかであっても八十年でしょう。 しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、 その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。


その日になると、家を守る者は震え、力ある人はかがみ、ひきこなす女は少ないために休み、窓からのぞく者の目はかすみ、


エリはひじょうに年をとった。そしてその子らがイスラエルの人々にしたいろいろのことを聞き、また会見の幕屋の入口で勤めていた女たちと寝たことを聞いて、


その時エリは九十八歳で、その目は固まって見ることができなかった。